• התוכן שלפניכם איננו ייעוץ פיננסי. הוא אולי נחזה ככזה, ואף נשמע ככזה, אבל למרבה הפלא, הוא איננו כזה, וממילא לא יכול להיחשב תחליף לייעוץ מטעם בעל הרישיון המתאים, לרבות ייעוץ מס, ייעוץ פנסיוני או ייעוץ השקעות המתחשב בצרכיו המיוחדים של כל אדם. מכאן שאין לראות בתכני הפורום המלצה לביצוע פעולות כלשהן בניירות ערך או בנכסים אחרים, וכל הסתמכות עליהם תהיה באחריות הקורא בלבד. האחריות לאמור בכל הודעה, ובכלל זה החובה לעמוד בהוראות כל דין, היא על מחברה בלבד ואין לייחס את האמור בה לבעלת האתר.

מגמת כתיבת מילים באופן: מנהל.ת, פקידים.ות, וכו'

paskar

משתמש בכיר
הצטרף ב
5/6/16
הודעות
2,531
דירוג
1,384
לאחרונה צצה מגמה אצל חלק מהאנשים לכתוב דברים כגון (הודעה מלאחרונה):
מאחיו.יותיו


כמה תהיות...

למה נקודה ולא סלש?
הרי הוא בדיוק נועד לציון חלופות, הוא קריא יותר כי אין לו משמעות סותרת שדורשת עיבוד מנטלי נוסף, ושימוש בו כבר מבוסס היסטורית.

למה לא שיטות קלאסיות מינימליסטיות יותר?
כגון בטפסים, "צורת הפניה בטופס זה מתייחסת לנשים וגברים כאחד".

לאלה שלא כותבים כך, מה דעתכם על אופן הכתיבה הזה?


(אגב, דברי האקדמיה לעברית בנושא זה.)
 
לאחרונה צצה מגמה אצל חלק מהאנשים לכתוב דברים כגון (הודעה מלאחרונה):



כמה תהיות...

למה נקודה ולא סלש?
הרי הוא בדיוק נועד לציון חלופות, הוא קריא יותר כי אין לו משמעות סותרת שדורשת עיבוד מנטלי נוסף, ושימוש בו כבר מבוסס היסטורית.

למה לא שיטות קלאסיות מינימליסטיות יותר?
כגון בטפסים, "צורת הפניה בטופס זה מתייחסת לנשים וגברים כאחד".

לאלה שלא כותבים כך, מה דעתכם על אופן הכתיבה הזה?


(אגב, דברי האקדמיה לעברית בנושא זה.)
אותי זה מעט מרגיז.
לדעתי המקור של הנקודה התחיל מ- א.נשים
שהגיע מדת הוואקיזם, לדת הוואקים ומאמיניה העבריים היה חשוב מאוד לכתוב ככה את המילה אנשים.
הסיבה לכך לדעתי היא הרצון להדגיש ולהבליט את המילה נשים.
בעוד לכתוב א/נשים לא תופס בעברית כי ה- 'א' בפני עצמו אינו חלופה למילה נשים.

הנקודה תפסה חזק ומשם יצא שהחליפה את ה '/' במקומות שבו מוטב להשתמש בה.
משנים את השפה משנים את החשיבה, זה אחד מהמניפלציות הידועות של דת הוואקיזם.
 
אולי כי במקלדות נפוצות בסלולרים קשה יותר לכתוב סלש. מעניין אם אנשים כותבים כך גם על מחשבים.

נראה לי שלא נתקלתי ב-"א.נשים". בד"כ המילים הנפוצות הן במבנה בו רק הסיומת שונה.
 
נערך לאחרונה ב:
סימני פיסוק באמצע טקסט זה מחרפן וזה הופך הכל ללא קריא, כנ"ל פניה כפולה בזכר ונקבה לאורך כל הטקסט, מייגע לקריאה.

הפתרון לדעתי הוא אחד משני אלו:
1. פניה באחד המינים והדגשה בהתחלה שזה מופנה לכולם. למען הסר ספק, בתור זכר, אין לי כל בעיה שהטקסט יהיה כולו בלשון נקבה ומופנה לשני המינים.
2. כתיבה ניטרלית מגדרית, זו האפשרות הכי טובה. יש הרבה מילים ופעלים שהן גם זכר ונקבה ובכלל, פניה ברבים זה גם נייטרלי, בדיוק כמו שמציעה האקדמיה ללשון.

אם אני רואה טקסט מנוקד./ת אני בדרך כלל פשוט מדלג.
 
לאחרונה צצה מגמה אצל חלק מהאנשים לכתוב דברים כגון (הודעה מלאחרונה):



כמה תהיות...

למה נקודה ולא סלש?
הרי הוא בדיוק נועד לציון חלופות, הוא קריא יותר כי אין לו משמעות סותרת שדורשת עיבוד מנטלי נוסף, ושימוש בו כבר מבוסס היסטורית.

למה לא שיטות קלאסיות מינימליסטיות יותר?
כגון בטפסים, "צורת הפניה בטופס זה מתייחסת לנשים וגברים כאחד".

לאלה שלא כותבים כך, מה דעתכם על אופן הכתיבה הזה?


(אגב, דברי האקדמיה לעברית בנושא זה.)
זה מסורבל ולא טבעי.
אבל גם זה נושא פוליטי וכאשר יש ממשלה בה כל השרים ממנים רק מנכלים גברים וחלק ניכר ממנה מורכב ממפלגות שבאופן מוצהר לעולם לא יתנו לנשים להיות חברות כנסת, אני מבין את מי שחושב אחרת.
 
פניה באחד המינים והדגשה בהתחלה שזה מופנה לכולם.
הבעיה הגדולה היא שבעברית נהוג לפנות רק לזכר, ומחקרים הראו שזה יוצר בעיה אצל ילדות/נערות/נשים כי הן תופסות אינטואיטיבית שהנכתב והנאמר לא פונה אליהן.
אם זה היה הפוך, גברים היו מרגישים כך.
מצד שני, אולי אם היו מחליטים ומחליטות שכל הנכתב והנאמר יהיה בפניה נשית לפרק זמן של נניח עשור יש סיכוי להקטנת פערים כלשהי...מחקרים יגידו.
חברת חשמל התחילה לפרסם דרושות בלבד אחרי החלטת נציב שירות המדינה לפני שבועיים, ויש הרבה מתמרדים על כך
פניה ברבים זה גם נייטרלי
איך זה נייטרלי כשיש רבים ויש רבות?
 
זה עוד נחלק הקל. החלק הקשה זה שמוסיפים רבים, או כמו ששלחו אצלינו בקבוצה של העבודה לא מזמן: "מישהו.הי.הם שכח.ה.ו מחברת במטבח"

ואני שואל את עצמי, איך היא העזה להניח שהמחברת מזדהה כמחברת ולא כקלסר. ועוד ביחיד!!
 
הבעיה הגדולה היא שבעברית נהוג לפנות רק לזכר, ומחקרים הראו שזה יוצר בעיה אצל ילדות/נערות/נשים כי הן תופסות אינטואיטיבית שהנכתב והנאמר לא פונה אליהן.
אם זה היה הפוך, גברים היו מרגישים כך.
יש לך הפניה למחקרים?

מעניין אותי אם זו תופעה בקרב דוברי עברית או גם שפות אחרות... הרי בעוד שפות שאני מכיר יש הטיה מובנת לדבר בלשון זכר או שנתפסת ככזו.
 
דרך אגב, ״לֹא תִרְצַח״, ״לֹא תִגְנֹב״, ״לֹא תִנְאָף״, ״לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר״, ״לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ. לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ״, ״לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה' אֱלֹהֶיךָ״, ״כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ״

כמובן שיש פירוש שזה חל גם על נשים. לדעתי ה׳ לא טועה, אם היה רוצה שזה יחול גם על נשים היה כותב,

״לא תרצח.י״ ״לא תנאפ.י״ או ״לא תרצח/י״ ואז היינו יודעים איך לכתוב את זה.
 
נערך לאחרונה ב:
באנגלית התחילו לצוץ וריאציות של xe\ze שלדעתי הרבה יותר נוחות לסמן פניה למישהו שמינו אינו ידוע (או א-מיני) לדוגמא is xe sick, לדעתי זה הרבה יותר נוח, עם כל המילים שהאקדמיה לעברית מוציאה כל הזמן לא מבין למה דווקא בדבר הזה אין עדיין הטייה חדשה בדומה.
 
יש לך הפניה למחקרים?
בגיגול מהיר (אין לי זמן עכשיו) וציטוט זריז כי עוד לא התעמקתי:
פניה בלשון נקבה הובילה לציונים גבוהים יותר עבור הנשים: בעוד שהציון הממוצע של נשים היה 55 כשפנו אליהן בלשון זכר, הוא היה 60 כשפנו אליהן בלשון נקבה )383 = N 0.059, = p).עבור גברים, פניה בלשון נקבה הובילה לציונים נמוכים יותר: עוד שהציון הממוצע של גברים היה 70 כשפנו אליהםבלשון זכר, הוא היה 64 כשפנו אליהם בלשון נקבה )376 = N 0.05,
 
דרך אגב, ״לֹא תִרְצַח״, ״לֹא תִגְנֹב״, ״לֹא תִנְאָף״, ״לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר״, ״לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ. לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ״, ״לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה' אֱלֹהֶיךָ״, ״כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ״

כמובן שיש פירוש שזה חל גם על נשים. לדעתי ה׳ לא טועה, אם היה רוצה שזה יחול גם על נשים היה כותב,

״לא תרצח.י״ ״לא תנאפ.י״ או ״לא תרצח/י״ ואז היינו יודעים איך לכתוב את זה.
אם אלוהים היה רוצה שאנשים ילכו לרופא, הוא היה כותב את זה.
או לפחות מסביר איך מכינים פניצילין.

נ.ב.
כלומר, אשה לא בהכרח מחוייבת ל-10 הדברות? תלוי במי שמפרש?
 
אדם דתי שמעלים נשים מהמרחב הציבורי "תראיי המומה".

%D7%93%D7%A0%D7%99%D7%90%D7%9C-%D7%94%D7%A8%D7%A9%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%99%D7%A5.jpg
 
למה לא שיטות קלאסיות מינימליסטיות יותר?
כגון בטפסים, "צורת הפניה בטופס זה מתייחסת לנשים וגברים כאחד".
אחלוש אז נכתב ככה וכל הפניות יהיו בלשון נקבה בלבד. מה הבעיה פונים גם לגברים ?

יש לי חבר טוב שהוא חבר סגל באחד המוסדות האקדמים הגדולים בארץ , הוא כותב את כל המבחנים שלו בלשון נקבה. הגברים תמיד מעירים ושואלים למה ושזה מאוד מבלבל אותם. הוא בתגובה עונה, ביום שזה לא יראה חריג אני אפסיק לכתוב בלשון נקבה.
 
נ.ב.
כלומר, אשה לא בהכרח מחוייבת ל-10 הדברות? תלוי במי שמפרש?
נראה ככה. לפי התנך בכל מקרה. פירושים זה טוב.
נחמד שהפירושים אומרים שזה גם לנשים, אבל כמובן שהפניה ל ה׳ כזכר זה נכון וברור שאי אפשר לפרש את זה אחרת.

אבל אני בטוח שיהיה מישהוא שיסביר שכמובן שזה מתכוון גם לנשים. אולי כי נשים לא צריכות מצוות כאלה מכייון שהן כבר נעלות וברור להן שאלה מצוות שיש לקיים ורק לגברים צריך להסביר הכל בפירוט, אחרת הם לא מבינים כלום.
 
נערך לאחרונה ב:
יש לי חבר טוב שהוא חבר סגל באחד המוסדות האקדמים הגדולים בארץ , הוא כותב את כל המבחנים שלו בלשון נקבה. הגברים תמיד מעירים ושואלים למה ושזה מאוד מבלבל אותם. הוא בתגובה עונה, ביום שזה לא יראה חריג אני אפסיק לכתוב בלשון נקבה.
אני לא יודע מה הוא מלמד, אבל זה נשמע לי לגיטימי שזה יבלבל אותם אם בספרות מדברים בלשון זכר/רבים (כמו במתמטיקה), לא חושב שזה פייר לשנות פורמט של שאלה רק במבחן (אם כי, לי אישית זה לא היה מפריע)
 
איך זה נייטרלי כשיש רבים ויש רבות?
זה לא נייטרלי, אבל זה עדיף מכיוון:
"...מאפיין נוסף של לשונות שבהן חלוקה לשני מינים (זכר ונקבה) הוא שאחד מן השניים הללו יציין גם את הכלל. מבחינה היסטורית בעברית הכלל מצוין בצורות הזכר, ובמיוחד בצורות הרבים. צורות הנקבה יוחדו וסומנו לכלול נשים בלבד."
 
אבל אני בטוח שיהיה מישהוא שיסביר שכמובן שזה מתכוון גם לנשים. אולי כי נשים לא צריכות מצוות כאלה מכייון שהן כבר נעלות וברור להן שאלה מצוות שיש לקיים ורק לגברים צריך להסביר הכל בפירוט, אחרת הם לא מבינים כלום.
מתוקה, נשים אולי חושבות ככה וגברים מספרים את זה בבדיחה...
אבל הגברים שכתבו את התורה (ולא אלוהים) התייחסו לנשים כחלק מרכוש - רכוש לא יכול לגנוב, לשקר ו/או/ לרצוח.
 
מתוקה, נשים אולי חושבות ככה וגברים מספרים את זה בבדיחה...
אבל הגברים שכתבו את התורה (ולא אלוהים) התייחסו לנשים כחלק מרכוש - רכוש לא יכול לגנוב, לשקר ו/או/ לרצוח.
על זה לא חשבתי. נשמע סיבה הגיונית.
 
רוב התגובות לא התייחסו לעניין הנקודה לעומת סלש.
זו היתה התהיה העיקרית, מאיפה ולמה זה צץ?

בגיגול מהיר (אין לי זמן עכשיו) וציטוט זריז כי עוד לא התעמקתי:
אגב, מאותו מאמר (עמוד 8):
"במבחן הבנת הנקרא בנושא אמפתיה ... כצפוי, פניה לנשים בלשון זכר במשימה הנתפסת באופן סטריאוטיפי עם כשרונן היחסי של נשים מביאה להישגים טובים יותר מאשר פניה אליהן בלשון נקבה. ... כאשר פנו לגברים בלשון זכר הציון הממוצע שלהם ... והיה נמוך אך במעט ... כאשר פנו אליהם בלשון נקבה.
מוזרה ההתייחסות לזה כ"כצפוי". אולי העניין הוא סטריאוטיפים ולא צורת הפניה בשפה.

אגב, לגבי סרבול שפה, באיור 4 שם (עמוד 18) נראה שהציון הטוב ביותר לנשים במתמטיקה דווקא היה לצורת הפניה "ענו", ביחס לחלופות: ענה/י, עני, ענה (ולא בדקו "עני/ה"). גם לגברים "ענו" קושרה לציון הגבוה ביותר, אבל ביחד עם "ענה".

לעומת "ענו" היחסית נייטרלי, חסרה לי בדיקה לצורת רבים מובהקת יותר, כמו בין: אתם, אתן, אתן/ם, אתם/ן. היה מעניין לראות גם חלוקה לפי גילאים, והסבר קונקרטי יותר לגבי מה הקשר בין מתמטיקה לצורת פניה. או אולי, לא השוואה של קהל מקרי במחקר, אלא במבחן מתמטיקה אמיתי שכולם בו התכוננו מראש, ויש שוני רק בצורות הפניה. מה שמתחבר לדבר להלן.

מעניין אותי אם זו תופעה בקרב דוברי עברית או גם שפות אחרות...
בעמוד 2 במאמר כאן יש טבלת סיכום הבדלים בין המינים בבחינות מתמטיקה, בארצות בהן יש או אין בשפה הבחנה. הנתונים על בסיס מבחנים אמיתיים במתמטיקה (PISA), לא משהו שנעשה כמחקר להשוואת צורות פניה על קהל מקרי. אם כי זו לא בדיקה ישירה, כי הבדלים בין ארצות הם לא רק הבדלים בשפה.

סטיית התקן הכללית במבחן PISA שם היא 100. בין המינים, הסטיה הגדולה ביותר היא 27+, בארץ עם שפה מובחנת-מין (אוסטריה). ישראל, אגב, עם 8+, שדומה למצב בדנמרק, ארה"ב, הונגריה, מקסיקו. היתרון הגדול ביותר לנשים הוא בירדן וקטר. ממוצע בארצות עם שפה מובחנת-מין: 6+. בארצות ללא אבחנה: 2+. אולי מישהו עם הבנה בסטטיסטיקה יוכל להגיד יותר, אבל כשהסטייה המקסימלית בין המינים, שלא לדבר על הממוצעת, קטנה בהרבה מסטיית התקן הכללית במבחן, זה נשמע לא מאוד מהותי?

אחלוש אז נכתב ככה וכל הפניות יהיו בלשון נקבה בלבד. מה הבעיה פונים גם לגברים ?
לשון נקבה בלבד זה פחות מסורבל מאשר ציון שתי ההטיות. אבל בלשון רבים לפחות, *ים פונה לשני המינים, *ות לא. בהשאלה, נראה לי שגם בצורת יחיד יש נטיה להניח שמדובר בפניה ניטרלית: ב"כתוב את התשובה", מתפרש ככתוב/כתבי. כמו באנגלית מודרנית: "Hi, guys".


אגב, נתקלתי במסמך רשמי שבו הכתוב היה עם חלופות לכל מילה ומילה עם הטיית-מין, ועוד בשיטת הנקוד.ה. זה היה מסורבל כל כך שזה נראה סאטירי, אם כי בבירור לא זו היתה הכוונה. זה נראה משהו כגון (בעריכה על בסיס מלוא הפסקה שממנה המילה המצוטטת בפתיחת השרשור - זה לא ציטוט אמיתי):
הייתי רותם לעניין את הילד.ה בעל.ת הזיקה הכלכלית הטובה ביותר מאחיו.יותיו ו"מוריש" לו.ה את הקרן לגלגל אותה הלאה בהמשך הדורות עד שתגיע לסכום מוסכם כלשהו,אם תשקיע בחינוך כלכלי טוב וילדך.תך י.תתמיד באסטרטגיית השקעה טובה (ולא ת.יהיה חמדן.ית או מישהו.י מילדיו.ה או נכדיו.ה בהמשך) יש מצב שזה יכול להצליח כפרויקט משפחתי פילנתרופי שכזה.
 

נושאים דומים

Back
למעלה